Перевод ПЕСЕН, КНИГ, СТАТЕЙ, написание на Английском языке с нуля

Перевод ПЕСЕН, КНИГ, СТАТЕЙ, написание на Английском языке с нуля

Перевод ПЕСЕН, КНИГ, СТАТЕЙ на английский литературный и технический, написание на Английском языке с нуля.

Английский и русский языки имеют много существенных различий и перевод текста – непростая задача. Создать онлайн переводчик с английского на русский или наоборот с качественным переводом, довольно таки сложно. Пока с задачей качественного онлайн перевода с английского на русский и наоборот никто не справился.

Лучшим решением перевода с английского на русский будет обращение к профессиональному переводчику.

– литературный перевод песен на английский язык – 8 900 рублей,

– сочинение текста авторской песни на английском языке ( с нуля или на готовую мелодию (рыбу) – 11 000 рублей ( по тиражу, стилю и пожеланиям заказчика (по тематике),

– написание статей с нуля на английском языке – 9 900 рублей,

– перевод сценариев мероприятий на английский язык – 9 900 рублей,

– написание текста для русскоязычного ремейка зарубежного хита – 9 900 рублей,

– написание стихов – 5 900 рублей ( до 5 четверостиший, далее + 4 500 за каждые +5 четверостиший / например для рэперов ),

– литературный перевод прозы до 50 страниц – 36 000 рублей,

– литературный перевод прозы до 100 страниц – 89 000 рублей,

– перевод технических статей для краудфандинговых сайтов – 2 500 рублей / 1 000 знаков,

– перевод резюме для англ. компаний – 5 000 рублей,

– составление синопсисов для музыкальных фестивалей, фильмов и кино фестивалей – 5 900 рублей,

– переводы для журналов и журнальных статей – 5 900 рублей,

– переводы статей с сайтов 2 500 рублей / 1000 знаков.

Также можем помочь в заверении перевода печатью – Стоимость проставления печатей – от 1 500 рублей,

А также Нотариально заверить перевод – 1 500 рублей,

Нотариальное заверение переводов различных видов документов является одним из важнейших шагов в процессе легализации официальных бумаг с целью дальнейшего предоставления данной информации в государственные органы другой страны. Нотариально заверенный перевод может потребоваться как иностранным гражданам в России, так и наоборот – нотариальное заверение переводов требуется россиянам в другой стране. Нотариально заверенный перевод прав требуется гораздо реже в сравнении с переводом такого документа как паспорт, но, несмотря на это, данный документ подвергается переводу и нотариальному заверению достаточно часто. Не менее редко требуется нотариально заверенный перевод диплома или другого документа об образовании.

Если вы решили воспользоваться нашими возможностями то звоните:

8 977 701-73-83 с 13 00 / Tele – 2 /

Viber / WhatsApp — 89777017383 / Это бесплатные программы для бесплатных звонков по всему миру, установите в свой смартфон и звоните.

7418706@mail.ru